Emily Wilson: Homeros Çevirisi Masum Değil

Odysseia'nın büyük bir sinema olayı olarak geri döndüğü bu dönemde, Odysseia ve İlyada çevirileriyle tanınan Emily Wilson, yeni kitabında Homeros, Sappho ve çeviriyi bir seçim, kayıp ve sorumluluk sanatı olarak ele alıyor.
Orijinal başlık (Yunanca): Η Έμιλι Γουίλσον ξέρει ότι ο Όμηρος δεν μεταφράζεται αθώα
Bu bir özettir. Haberin tamamı için orijinal Yunanca kaynağı ziyaret edin.
LiFO sitesinde okuİlgili Haberler

Çocuk ve Aile Sağlığını Geliştirme Ulusal Eylem Planı Geleceğin Vatandaşlarını Güvence Altına Alıyor
Yunanistan'da ilk kez, yeni neslin korunması için kapsamlı bir eylem hayata geçiriliyor. Bu girişim, ruh sağlığı, ebeveynlik ve ergen sağlığı olmak üzere üç ana eksende programlar aracılığıyla müdahaleler içeriyor.

Gogo Mastrokosta: Traianos Dellas'tan Duygusal Veda Konuşması - 'Yine Sana Aşık Olurdum'
Traianos Dellas, Gogo Mastrokosta'yı tanıdığı ilk andan itibaren hissettiği aşktan bahsetti. Aile kurmalarını, kızlarının doğumunu ve birlikte yaşadıkları zorlu dönemleri dile getirdi.

Miçotakis'ten Çipras'ın Partisi Hakkında Yorum: 'EAM'ı Polakis'e Bırakıp Sadece ELAS'ı Sakladığını Tahmin Ediyorum'
Miçotakis, kendisine Çipras'ı özleyip özlemediği sorulduğunda, tüm rakiplerine saygı duyduğunu ve kimseyi küçümsemediğini belirtti.